雁过留声
在线投稿
设为首页
当前位置:外语首页 >> 翻译 >> 翻译技巧 >> [翻译文化]精品诗歌译文:安眠封闭了我的灵魂

[翻译文化]精品诗歌译文:安眠封闭了我的灵魂

2007-12-20 17:10:58  作者:168kao.com  来源:168考试热线  浏览次数:9  
简介:   安眠封闭了我的灵魂威廉•华兹华斯 安眠封闭了我的灵魂,人世的恐惧忘却磬尽, ...
   安眠封闭了我的灵魂

威廉•华兹华斯

安眠封闭了我的灵魂,
人世的恐惧忘却磬尽,
她已回归自然,
对岁月的感觉荡然无存。

纹丝不动,了无声息,
闭目不视,充耳不闻,
她陪着山脉,拌着木石,
追随大地昼夜飞驰的转轮。

  A Slumber Did My Spirit Seal

     William Wordsworth

A slumber did my spirit seal1;
I had no human fears:
She seemed a thing that could not feel
The touch of earthly years.

No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees;
Rolled round in earth’s diurnal course
With rocks, and stones, and trees.

责任编辑:kaoshi


相关文章
 

最新文章

更多

· 中国式英语及正确的说法
· [翻译文化]双语:调查:Goo...
· 员工不吃早餐影响工作效率
· [翻译文化]精品诗歌译文:...
· [翻译文化]精品诗歌译文:...
· [翻译文化]丰富多彩的“三...
· [翻译文化]防治气候变化前...
· 双语:研制能抹去悲惨记忆的...
· "福娃"的英文名该叫什么?翻...
· 英语中英译汉技巧

推荐文章

更多

热点文章

更多